Dictionar de Proverbe si Zicale

edictionare.com


Despre

www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.


English-Romanian-English Proverbs Dictionary

image

T

  1. Who depends upon another man's TABLE often dines late.
    Rău te hrănesti cu mâncarea în traista altuia.
    Cine tine pâinea în sânul altuia de multe ori rabdă de foame.
    Sim. He that waits upon another's trencher makes many a little dinner.
  2. One "TAKE IT" is more worth than two "Thou shalt have it".
    Mai bine o dată: na! decât tot: stai că ti-oi da!
    Decât doi ti-oi da, mai bine un na.
    Sim. Better to have than wish / One today is worth two tomorrows.
  3. Always TAKING OUT of the meal-tub, and never putting in, soon comes to the bottom.
    De unde tot iei si nu pui, curând se isprăveste.
    Sacul din care tot iei si nu mai pui se goleste.
  4. A great TALKER is a great liar.
    Vorba multă nu e fără minciuni.
    Var. Great talkers are great liars.
    * Proverbs 10, 19 / Pilde 10, 19
  5. The greatest TALKERS are the least doers.
    Cine spune mult face putin.
    Var. They brag most that can do least.
  6. Every man to his TASTE.
    Fiecare cu gustul lui.
    Sim. Everyone as they like best / Tastes differ.
    Cf. There is no ACCOUNTING for tastes.
  7. TEACHING others teacheth yourself.
    Când înveti pe altul, tu atunci mai mult înveti.
    Învătînd pe altul, tu atunci mai mult înveti.
    Var. One learns in teaching.
  8. A THIEF knows a thief as a wolf knows a wolf.
    Hot pe hot cunoaste.
  9. A THIEF passes for a gentleman when stealing has made him rich.
    Hotul nedovedit e negustor cinstit.
  10. Once a THIEF, always a thief.
    Cine fură o dată e fur totdeauna.
    Sim. Once a knave, and ever a knave / He that has done ill once will do it again.
1     2     3     4     5     6     7     8     9