Dictionar de Proverbe si Zicale
edictionare.comDespre
www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.
English-Romanian-English Proverbs Dictionary
S
- He that waits for dead men's SHOES may go long enough barefoot.
Cel ce asteaptă să mostenească încăltările mortului, umblă toată viata descult.
Var. It's ill waiting for dead men's shoes.
Sim. He pulls with a long rope that waits for another's death. - Out of SIGHT, out of mind.
Ochii care nu se văd se uită.
Sim. Far from eye, far from heart / Seldom seen, soon forgotten / Salt water and absence wash away love.
Cf. Long ABSENT, soon forgotten / What the EYE doesn't see, the heart doesn't grieve over. - The SIGN invites you in, but your money redeem you out.
Până a nu intra socoteste cum ai să iesi.
Cine intră fără tocmeală iese fără socoteală. - SILENCE does seldom harm.
Tăcerea nu sparge capul.
Cine tace merge-n pace.
Cf. More have repented SPEECH than silence. - SILENCE is golden.
Tăcerea e de aur.
Cf. QUIETNESS is a great treasure / SPEECH is silver, but silence is golden. - SILENCE is often the best answer.
Nerăspunsul încă e un răspuns.
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
Cf. SPEAK fitly, or be silent wisely / No WISDOM to silence. - SILENCE means consent.
Cine tace primeste.
Var. Silence gives consent. - He that fights with SILVER arms is sure to overcome.
Bate-te cu săgeti de argint, de voiesti să biruiesti.
Bate-te cu sulita de argint că vei birui.
Sabia de aur taie mai tare ca cea de fier. - Every SIN brings its punishment with it.
Tot păcatul îsi caută vinovatul.
Sim. As a man sinneth, so is his punishment. - Old SIN makes new shame.
Păcatul vechi aduce rusine nouă. - SLANDER leaves a score behind it.
Vorba de rău se duce peste nouă tări si nouă mări.
Sim. If the ball does not stick to the wall, it will at least leave a mark.