Dictionar de Proverbe si Zicale

edictionare.com


Despre

www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.


English-Romanian-English Proverbs Dictionary

image

S

  1. There are black SHEEP in every flock.
    Nu e pădure fără uscături.
  2. Where every hand fleeceth, the SHEEP goes naked.
    Oaia s-o tunzi, iar nu s-o razi.
    Cf. A good SHEPHERD must fleece his sheep, not flay them.
  3. A good SHEPHERD must fleece his sheep, not flay them.
    Păstorul cel bun, cel ce tunde si nu beleste.
    Păstorul cel bun, cel ce tunde oaia si nu o jupoaie.
    Cf. Where every hand fleeceth, the SHEEP goes naked.
  4. A great SHIP asks deep waters.
    Pentru corabie mare trebuie apă multă.
  5. If my SHIRT knew my design I'd burn it.
    Nu te încrede nici în cămasa ta.
    Căciula ta, când va afla taina, în foc s-o bagi.
    Var. If my skirt knew my design I'd burn it.
  6. Near is my SHIRT, but nearer is my skin.
    Mai aproape-i pielea decât cămasa.
    Sim. Near is my doublet (kirtle, petticoat), but nearer is my smock.
    Cf. Near is my COAT, but nearer is my shirt.
  7. Every SHOE fits not every foot.
    Orice ham nu încape pe orice cal.
  8. Everyone knows best where his own SHOE pinches.
    Fiecare stie unde-l strânge ciubota.
    Fiecare singur stie unde îl strânge opinca.
    Cf. No one but the wearer knows where the SHOE pinches.
  9. No one but the wearer knows where the SHOE pinches.
    Nimeni nu stie mai bine unde-l strânge cizma decât cel ce o poartă.
    Cf. Everyone knows best where his own SHOE pinches.
  10. None more bare than the SHOEMAKER's wife and the smith's mare.
    Cizmarul umblă cu ghetele rupte si croitorul cu haina descusută.
    Croitorul umblă rupt si ciubotarul umblă descult.
    Cizmarul umblă cu cizmele sparte.
  11. Better wear out SHOES than sheets.
    Mai bine să-ti spargi papucii decât să-i tii înveliti.
1     2     3     4     5     6     7     8     9     10     11