Dictionar de Proverbe si Zicale

edictionare.com


Despre

www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.


English-Romanian-English Proverbs Dictionary

image

S

  1. There is nothing new under the SUN.
    Totu-i nou si totu-i vechi.
    Nu este nimic nou sub soare.
    Var. Nothing new under the sun.
    * Ecclesiastes 1, 9 / Ecclesiastul 1, 9
  2. Where the SUN enters, the doctor does not.
    Unde nu intră soarele intră boalele.
  3. He that is SURETY for a stranger shall smart for it.
    Celui ce se pune chezas pentru un străin îi merge rău.
    * Proverbs 11, 15 / Pilde 11, 15
  4. One SWALLOW does not make a summer.
    Cu o rândunică nu se face primăvara (vara).
    Cf. One FLOWER makes no garland.
  5. He that will SWEAR will lie.
    Cine jură lesne, minte.
  6. SWEEP before your own door.
    Măture fiecare la usa sa.
    Sim. If every man would sweep his own doorstep the city would soon be clean.
  7. He deserves not the SWEET that will not taste the sour.
    Cine n-a gustat amarul, nu stie ce e zaharul (dulcele).
    Sim. He knows best what GOOD is that has endured evil.
  8. No SWEET without some sweat.
    Cine nu munceste, nu mănâncă.
    Var. If you won't work, you shan't eat.
    Sim. No mill, no meal / A horse that will not carry the saddle must have no oats.
    Cf. No PAINS, no gains / He that will not WORK shall not eat.
  9. He is like a SWINE, he'll never do good while he lives.
    La porc si la scump îi iei folosul după moarte.
    Porcul tocma după ce moare, pe toti satură de unsoare.
    Cf. A COVETOUS man does nothing that he should till he dies.
  10. All they that take the SWORD shall perish with the sword.
    Toti cei ce scot sabia, de sabie vor pieri.
    Cf. He who lives by the SWORD dies by the sword.
    * Matthew 26, 52 / Matei 26, 52
    * Revelation 13, 10 / Apocalipsa 13, 10
  11. He who lives by the SWORD dies by the sword.
    Cine scoate sabia, de sabie va pieri.
    Var. He that strikes with the sword shall be stricken with the scabbard.
    Cf. All they that take the SWORD shall perish with the sword.
1     2     3     4     5     6     7     8     9     10     11