Dictionar de Proverbe si Zicale
edictionare.comDespre
www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.
English-Romanian-English Proverbs Dictionary
L
- There is a LIMIT to everything.
Toate au un hotar în lume. - There is a LIMIT to one's patience.
Răbdarea are si ea marginile ei.
Sim. Patience provoked turns to fury. - One does not wash one's dirty LINEN in public.
Rufele murdare se spală în familie (acasă).
Var. Do not wash your dirty linen in public / Dirty linen should be washed at home. - The LION is known by his claws.
După unghii se cunoaste leul.
Leul după urmă se cunoaste.
Sim. An ass is known by his ears / The devil is known by his claws. - If the LION's skin cannot the fox's shall.
De multe ori unde nu ajunge pielea de leu, împlineste pielea vulpii.
Unde se sparge pielea de lup cârpeste-o cu piele de vulpe.
Cf. Either by MIGHT or by sleight. - The LION's share.
Cine împarte parte-si face. - LIP-HONOUR costs little, yet may bring in much.
Vorba bună mult adună.
Sim. Civility costs nothing / Good words cost naught / A man's hat in his hand, never did him any harm.
Cf. Kind WORDS go a long way. - Scald not your LIPS in another man's pottage.
Nu-ti băga nasul unde nu-ti fierbe oala.
Nu-ti băga lingura unde nu-ti fierbe oala.
- LISTENERS never hear any good of themselves.
Care ascultă la usă îsi aude defaima.
Var. Eavesdroppers never hear any good of themselves.
Sim. He who peeps through a hole, may see what will vex him. - LITTLE and often fills the purse.
Bobită cu bobită se umple sacul.
Sim. Grain by grain, and the hen fills her belly. - LIVE and learn.
Omul cât trăieste învată si tot moare neînvătat.
Cât trăieste omul multe învată (află).
Cf. Never too OLD to learn. - LIVE and let live.
Fiecare trebuie să trăiască.