Dictionar de Proverbe si Zicale
edictionare.comDespre
www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.
English-Romanian-English Proverbs Dictionary
L
- The LABOURER is worthy of his hire.
Vrednic este muncitorul de plata sa.
* Luke 10, 7 / Luca 10, 7 - He that LABOURS and thrives spins gold.
Cu munca, frate, si din piatră scoti lapte.
Munca e brătară de aur. - Every LAND has its own law.
Cum este tara asa si obiceiurile.
Cf. So many COUNTRIES, so many customs. - Good LAND: evil way.
Bună tară, rea tocmeală. - a one for LAND takes a fool by the hand.
Scumpul pentru bani ar lua si pe fata dracului.
Pentru bani iei si fata dracului. - Woe to thee, O LAND, when thy King is a child!
Vai de tine, tară, care ai un copil rege.
Vai de tara ce-o pun copiii la cale.
* Ecclesiastes 10, 16 / Ecclesiastul 10, 16 - No LARDER but hath his mice.
Unde sunt bucate si pâine, sunt si soareci. - To think that LARKS will fall into one's mouth ready roasted.
Porumbii nu zboară fripti în gură.
Pică pară mălăiată în gura lui Nătăfleată.
Nimănui nu-i pică mura-n gură. - He that comes LAST to the pot is soonest wroth.
Cine vine prea târziu la masă acela roade oasele.
Cine vine târziu la masă i se atârnă lingurile de gât. - The LAST shall be the first.
Cei de pe urmă vor fi întâi.
* Matthew 19, 30 / Matei 19, 30 - Better LATE than never.
Mai bine mai târziu decât niciodată.
Cf. It is not LOST that comes at last.