Dictionar de Proverbe si Zicale

edictionare.com


Despre

www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.


English-Romanian-English Proverbs Dictionary

image

F

  1. FOOLS are wise as long as silent.
    Prostul care tace trece de-ntelept.
    Chiar prostul, tăcând, de întelept toti-l cred.
    * Proverbs 17, 28 / Pilde 17, 28
  2. FOOLS ask questions that wise men cannot answer.
    Un nebun întreabă si zece întelepti nu-i pot răspunde.
    Cf. A FOOL may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years.
  3. FOOLS make feasts, and wise men eat them.
    Nebunii dau mese si înteleptii mănâncă.
    Nebunul tine lingura iar înteleptul mănâncă.
    Sim. Set a fool to roast eggs, and a wise man to eat them / Fools build houses, and wise men live in them.
  4. If you had all the wit in the world FOOLS would fell you.
    Între multi nebuni si cel mai întelept se pierde.
  5. Who has neither FOOLS nor beggars nor whores among his kindred, was born of a stroke of thunder.
    Hotul si curva au fost de când lumea.
  6. Better a bare FOOT than none.
    Mai bine schiop decât fără picioare.
  7. Better the FOOT slip than the tongue.
    Vorba pe unde a iesit, mai bine să fi tusit.
    Mai bine este căderea pe pamânt decât căderea din pricina limbii.
    * Ecclesiasticus 20, 18 / Sirah 20, 18
  8. One FOOT is better than two crutches.
    Un picior sănătos e mai de priintă decât două catalige.
  9. The master's FOOTSTEPS fatten the soil.
    Urmele stăpânului, economia casei.
    Var. The master's footsteps fattens the soil, and his foot the ground.
  10. There is great FORCE hidden in a sweet command.
    Vorbele cele dulci deschid usa cea de fier.
  11. It is not good praising a FORD till a man be over.
    Nu zi: hop! până n-ai sărit.
    Nu zice "hop" până nu treci santu (puntea).
    Sim. Never fry fish till it's caught / Count not four, except you have them in the wallet / Do not halloo till you are out of the wood.
    Cf. Don't sell the BEAR's skin before you have caught him / Don't cross the BRIDGE till you come to it / Do not count your CHICKENS before they are hatched.
1     2     3     4     5     6     7     8     9     10     11