Dictionar de Proverbe si Zicale
edictionare.comDespre
www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.
English-Romanian-English Proverbs Dictionary
F
- FOOLS are wise as long as silent.
Prostul care tace trece de-ntelept.
Chiar prostul, tăcând, de întelept toti-l cred.
* Proverbs 17, 28 / Pilde 17, 28 - FOOLS ask questions that wise men cannot answer.
Un nebun întreabă si zece întelepti nu-i pot răspunde.
Cf. A FOOL may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years. - FOOLS make feasts, and wise men eat them.
Nebunii dau mese si înteleptii mănâncă.
Nebunul tine lingura iar înteleptul mănâncă.
Sim. Set a fool to roast eggs, and a wise man to eat them / Fools build houses, and wise men live in them. - If you had all the wit in the world FOOLS would fell you.
Între multi nebuni si cel mai întelept se pierde. - Who has neither FOOLS nor beggars nor whores among his kindred, was born of a stroke of thunder.
Hotul si curva au fost de când lumea. - Better a bare FOOT than none.
Mai bine schiop decât fără picioare. - Better the FOOT slip than the tongue.
Vorba pe unde a iesit, mai bine să fi tusit.
Mai bine este căderea pe pamânt decât căderea din pricina limbii.
* Ecclesiasticus 20, 18 / Sirah 20, 18 - One FOOT is better than two crutches.
Un picior sănătos e mai de priintă decât două catalige. - The master's FOOTSTEPS fatten the soil.
Urmele stăpânului, economia casei.
Var. The master's footsteps fattens the soil, and his foot the ground. - There is great FORCE hidden in a sweet command.
Vorbele cele dulci deschid usa cea de fier. - It is not good praising a FORD till a man be over.
Nu zi: hop! până n-ai sărit.
Nu zice "hop" până nu treci santu (puntea).
Sim. Never fry fish till it's caught / Count not four, except you have them in the wallet / Do not halloo till you are out of the wood.
Cf. Don't sell the BEAR's skin before you have caught him / Don't cross the BRIDGE till you come to it / Do not count your CHICKENS before they are hatched.