Dictionar de Proverbe si Zicale

edictionare.com


Despre

www.edictionare.com , Dictionar englez roman este asistenta dorita de dumneavoastra in materie de Limba Engleza. Este un site dedicat punerii la dispozitia incepatorilor, amatorilor, intermediarilor, avansatilor in limba engleza a unor materiale utile aprofundarii cunostintelor in materie de limba engleza. Dictionar englez-roman-englez, dictionar de expresii, cursuri, lectii, teste si exercitii online, toate sunt puse la dispozitia vizitatorilor si a celor ce doresc sa-si desavarseasca arta de comunicare, vocabularul si gramatica limbii engleze.


English-Romanian-English Proverbs Dictionary

image

E

  1. If you have no ENEMIES it's a sign fortune has forgot you.
    Cine n-are dusmani nu-i om.
  2. Better an open ENEMY than a false friend.
    Mai bine vrăjmas c-o fată, decât prieten cu două fete.
    Cf. Nothing worse than a familiar ENEMY.
  3. For a flying ENEMY make a golden bridge.
    Inamicului care se duce, fă-i pod.
    Vrăjmasul când si-arată spatele bate-l cu aur în spate.
    Var. For a flying enemy make a silver bridge / It is good to make a bridge of gold to a flying enemy.
  4. If you would make an ENEMY, lend a man money, and ask it of him again.
    Cui îi dai pe datorie, nu-l mai vezi în prăvălie; pierzi prieteni, pierzi si bani, ba îti capeti si dusmani.
    Când îi dai îi fată vaca, când îi ceri îi moare vitelul.
    Sim. When I lent, I had a friend; but when I asked, he was unkind.
    Cf. Lend your MONEY and lose your friend.
  5. Make your ENEMY your friend.
    Dusmanului să-i dai pâine si sare.
    Dusmanul cel mai rău cu pâine ti-l câstigi.
  6. Nothing worse than a familiar ENEMY.
    De hotii din casă nu te poti feri.
    Cf. Better an open ENEMY than a false friend.
  7. One ENEMY can do more hurt than ten friends can do good.
    Un singur dusman e destul să dărâme ce au lucrat o mie de prieteni.
    Cf. One ENEMY is too many; and a hundred friends too few.
  8. One ENEMY is too many; and a hundred friends too few.
    Decât un dusman, mai bine zece prieteni.
    Cf. One ENEMY can do more hurt than ten friends can do good.
  9. There is no little ENEMY.
    Nu dispretui pe nici un inimic, fie cât de mic.
    Sim. Though thy enemy seem a mouse, yet watch him like a lion.
  10. Believe no tales from an ENEMY's tongue.
    La cuvântul vrăjmasului nici cum să pui temei, că-n viclenie te pândeste.
  11. An ENGLISHMAN's home is his castle.
    Vatra mea, palatul meu.
    Var. A man's house is his castle.
    Sim. East, west, home's best / Home is home, though it be never so homely.
    Cf. One's own HEARTH is gowd's worth / There is no PLACE like home.
1     2     3     4     5     6